Перевод песни Pink Floyd Pigs (Three Different Ones) на русский. Слова песни Pigs (Three Different Ones) исполнителя Pink Floyd. Текст песни Pink Floyd Pigs (Three Different Ones).

P : Pink Floyd : Pigs (Three Different Ones)

Перевод песни Pigs (Three Different Ones) — Pink Floyd :

Тексты песен:



Big man, pig man, ha ha, charade you are

You well heeled big wheel, ha ha, charade you are

And when your hand is on your heart

Youre nearly a good laugh

Almost a joker

With your head down in the pig bin

Saying "keep on digging"

Pig stain on your fat chin

What do you hope to find?

When youre down in the pig mine

Youre nearly a laugh

Youre nearly a laugh

But youre really a cry.Bus stop rat bag, ha ha, charade you are

You fucked up old hag, ha ha, charade you are

You radiate cold shafts of broken glass

Youre nearly a good laugh

Almost worth a quick grin

You like the feel of steel

Youre hot stuff with a hat pin

And good fun with a hand gun

Youre nearly a laugh

Youre nearly a laugh

But youre really a cry.Hey you Whitehouse, ha ha, charade you are

You house proud town mouse, ha ha, charade you are

Youre trying to keep your feelings off the street

Youre nearly a real treat

All tight lips and cold feet

And do you feel abused?

You gotta stem the evil tide

And keep it all on the inside

Mary youre nearly a treat

Mary youre nearly a treat

But youre really a try.



Большой человек, человек-свинья, ха ха, вот вам шарада.

Ты накренил большой штурвал, ха ха, вот вам шарада.

И когда твоя ладонь на сердце,

Ты почти что смешон.

Едва ли не шутник,

С головой, опущенной в свиное корыто,

Ты говоришь: "продолжим копаться".

Поросячьи помои на твоем жирном подбородке.

Что же ты надеешься найти?

Когда ты опускаешься до свинского мышления,

От тебя почти что смешно,

От тебя почти что смешно,

Но в сущности от тебя хочется волком выть.Мусорный мешок для крыс с автобусной остановки, ха ха, вот вам шарада.

Ты выебал старую каргу, ха ха, вот вам шарада.

Ты излучаешь холодное сияние разбитого стекла,

Ты почти что смешон,

Почти достоин мимолетной усмешки.

Ты крепкий орешек,

Ты опасный человек и приколист,

И забавляешься с оружием в руках.

От тебя почти что смешно,

От тебя почти что смешно,

Но в сущности от тебя хочется волком выть.Эй, ты, Вайтхаус, ха ха, вот вам шарада.

Ты гордая провинциальная домовая мышь, ха ха, вот вам шарада.

Ты пытаешься скрыть свои чувства от людей,

Ты почти что сама обходительность,

Напряженными губами и холодными ногами,

Чувствуешь ли ты, что оскорблена?

Ты должна остановить злобный поток слов

И держать всё внутри себя.

Мэри, ты почти что приятна,

Мэри, ты почти что приятна,

Но в сущности от тебя хочется волком выть.

Загрузка...